南洋探南音
「南音」是古代中乐的一个流派,其历史起源可追溯至汉代(公元前206年-公元220年),1是由演奏琵琶、洞箫、二弦、三弦等乐器的乐者合力创作的艺术形式。 2虽然南音的字面意思是「南方的音乐」,但其起源并非仅限于华南地区。音乐学家发现,3南音中就有来自唐、宋,以及西域、中原的各种音乐元素。直到20世纪初,南音一直是福建的主流音乐流派——「电台和电视出现之前主要的日常休闲及自我修养活动」,也是「集体礼俗活动及庙会的重要元素」。南音是一种社会文化及音乐遗产,连结了福建南部的社群(福建人)与海外华人,亦随着海外华人的演奏及聆听而发生变化。在21世纪,可以看见南音在不同国家出现了很多变化。本文将以新加坡为焦点,并在东南亚不同华人社区追溯这些变化。
在变化急速的20世纪之前,福建人通常在住宅和庙宇演奏南音。演奏的空间称为「馆」或「阁」,可以是无名的私人宅第,也可以是公用的会堂。他们会享受泡茶、沉醉于南音、吸烟、聊天,这种风气持续了数十年之久。和在东南亚一样,南音在中国的变化与社会的巨变是同步发生的。例如在中华民族主义堀起之时,陈武定大师创作的小品歌曲就以没落的清朝为背景,谴责封建制度与倒退的社会。 4在中国之外,南音亦见证了中国侨民在台湾、香港、印尼和新加坡等地所经历的类似重大变化,并随之转变。
南音的转变,及东南亚华人所经历的独特社会文化处境,清楚展示了社会对这一音乐艺术的塑造过程。例如,1966年印尼推出的各种歧视政策,就激发了南音的创作,以记录印尼华人在这一时期面临的困难。 5在台湾,这种曲风被称为「南管」,自18世纪初以来,已有逾200个有记载的社团。中国文革期间,台湾国民党的文化政策和意识形态就以维护中华文化为由,鼎力支持「南管」的发展。 6上述例子说明了南音在扎根地的演变,因此南音的历史亦反映了相关社会各自的历史。
南音的听众更迭:新加坡的案例
南音于20世纪初传入新加坡,代表着福建人与家乡的连系。一如其他散居海外的华侨,南音乐团从随意组合的福建乐者发展成为有组织的乐团,这令福建人有别于其他宗族团体。 「湘灵音乐社」成立于1941年, 7曾为重要的福建社区活动演奏,例如1957年安顺惠安公会的开幕典礼。 8在这个时期,南音在很大程度上承袭了过去的曲调和遗风——这是理所当然的,因为这是中国移民思忆故乡的方式。然而,身份发生变化,这些变化自然亦会在音乐中反映出来。从20世纪中叶开始,南音听众的不断更迭,反映出福建人融入了更广阔的华族与新加坡国家认同。
第二次世界大战后,福建人以宗族为基础的组织模式,被日益新兴的民族主义和不断变化的地方主义取代。 1950年代,是南音流行于南洋的巅峰时期。 1954年,湘灵音乐社为南洋大学的成立作筹款演出,彰显了该社对该区华文高等教育的贡献。 9

此时,南音发生了明显的转变,虽然其古老遗风在海外华人之间仍然保存得很好,但其中亦迎来了创新,以反映这些华人所经历的社会文化现实。

图1展示了新加坡南音乐者丁马成的作品。这首曲子显然与著重反映古代宫廷生活或凄凉爱情的典型南音乐谱不同。该曲的重点,是记录1970年代新加坡的全球化景观。曲中所谈的,是1920年代移居此地的丁马成,对新加坡在20世纪高速发展所产生的爱国及敬畏之情。 10民族主义的余烬,显然是燃起了新加坡华人的心态转变。华人这一身份意象,如今代表的不仅是他们在中国的过去,亦代表了他们在新加坡的现在。
今天的南音
今天,南音在国际上是南洋华人公认的文化遗产。正如民族音乐学家陈诗怡所言,这令南音卷入了「真实性政治」(Politics of Authenticity),许多人会争论海外华人乐者演奏的南音算不算真正的南音。 11就新加坡而言,像湘灵音乐社这样极力捍卫南音的组织亦遭受批评,说其音乐创新和表现方式属于「新传统」(Neotraditional)。 12没有多少人认为像丁马成那样的创新能够反映真正的南音。对于传统主义者而言,只有以永恒不变的古老形式保存下来的,才算是真正的南音。然而,这样的批评并不是孤立的。当「汉唐乐府」或「心心南管」等台湾南音组织尝试结合南音与现代舞等其他表演艺术流派时,亦遭受到类似的批评。这些创新是出于吸引年轻观众的需要,以在现代保育艺术。鉴于中国文化政策的现实和华人的独特历史,要为南音找出一个文化中心,是非常复杂的课题。


总结
南音的传承和回忆可以追溯至唐代,其演变见证了20世纪社会文化及政治的快速重构。南音原是20世纪初福建社群独有的文化形式,其后影响范围遍及海外华人社群。到1960年代,欣赏南音并非只有福建人,而是所有受华文教育的人,证明了南音所覆盖的社会范围正不断扩大。在新加坡,南音的艺术性更进一步,跳出了华文教育的圈子,在国际上更多以英语演出。因此,南音仍然是一个趣味十足的音乐流派,能够带动新加坡进一步迈向艺术与经济增长并重的世界主义。

主要参考文献
1、Wang Yaohua and Liu Chunshu, Fujian Nan Yin Chu Tan (Fuzhou Shi: Fujian ren min chu ban she, 1989. 12.
2、Lim, Sau-Ping Cloris, “Nanyin Musical Culture in Southern Fujian, China: Adaptation and Continuity,” PHD Thesis, University of London, 2014. Read more for a detailed investigation of the musicology of Nanyin.
3、Lim, “Nanyin Musical Culture in Southern Fujian, China: Adaptation and Continuity.”
4、Lim, “Nanyin Musical Culture in Southern Fujian, China: Adaptation and Continuity,” 158.
5、陈敏红, “‘物’化的南音——印尼东方音乐基金会‘南音人’口述史研究,” Yin yue yan jiu, no. 1 (2018): 92.
6、Lim, “Nanyin Musical Culture in Southern Fujian, China: Adaptation and Continuity.”
7、Poh Chin Chor, “Teng Mah Seng,” NLB Infopedia eResources, January 14, 2014, https://eresources.nlb.gov.sg/infopedia/articles/SIP_2014-01-24_114302.html.
8、 “An Xun Hui Tong An Kongsi Opens Tomorrow [安顺惠安公会新会所明日开幕],” Nanyang Siangpau[南洋商报], November 15, 1957, https://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/nysp19571115-1.2.41.2?ST=1&AT=search&k=%22%E5%8D%97%E7%AE%A1%E6%A8%82%22&QT=%22%E5%8D%97%E7%AE%A1%E6%A8%82%22&oref=article.
9、 “Siong Leng Musical Association Aids in Nanyang University Funda-Raiser[湘灵音乐社筹备 为南大举行义演],” Xinzhou Ribao[星洲日报], August 9, 1954, https://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/scjp19540809-1.2.47?ST=1&AT=search&k="湘灵" "南音"&QT="湘灵","南音"&oref=article; Kok-Chiang Tan, My Nantah Story: The Rise and Demise of the People’s University (Singapore: Ethos Books, 2017).
10、 卓圣翔曲 ; 丁马成词 ; 林素梅主唱 et al., 应景选曲, Chu ban (Gao xiong shi: 乡音, 2002), 271.
参考书目
1、Chor, Poh Chin. “Teng Mah Seng.” NLB Infopedia eResources, January 14, 2014. https://eresources.nlb.gov.sg/infopedia/articles/SIP_2014-01-24_114302.html.
2、Fumitaka, Yamauchi. “Contemplating East Asian Music History in Regional and Global Contexts.” In Decentering Musical Modernity: Perspectives on East Asian and European Music History, edited by Tobias Janz and Chien-Chang Yang. Music and Sound Culture = Musik Und Klangkultur 33. Bielefeld: Transcript, 2019.
3、Leung, Paul Kin Hang. “‘The Southern Sound’ (Nanyin): Tourism for the Preservation and Development of Traditional Arts.” Asia Pacific Journal of Tourism Research 9, no. 4 (December 2004): 373–82. https://doi.org/10.1080/1094166042000311255
4、Lim, Sau-Ping Cloris, “Nanyin Musical Culture in Southern Fujian, China: Adaptation and Continuity,” PHD Thesis, University of London, 2014. Read more for a detailed investigation of the musicology of Nanyin.
5、Nanyang Siangpau[南洋商报]. “An Xun Hui Tong An Kongsi Opens Tomorrow [安顺惠安公会新会所明日开幕].” November 15, 1957. https://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/nysp19571115-1.2.41.2?ST=1&AT=search&k=%22%E5%8D%97%E7%AE%A1%E6%A8%82%22&QT=%22%E5%8D%97%E7%AE%A1%E6%A8%82%22&oref=article.
6、Shin Min Daily News[新明日报]. “At Vesak Day, Siong Leng Musical Association Plays Nanyin [观音圣诞 湘灵音乐社 奏南音锦曲].” April 7, 1977. https://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/shinmin19770407-1.2.68?ST=1&AT=search&k=%22%E6%B9%98%E9%9D%88%22%20%22%E5%8D%97%E9%9F%B3%22&QT=%22%E6%B9%98%E9%9D%88%22,%22%E5%8D%97%E9%9F%B3%22&oref=article.
7、TAN Ah Hiang. Interview by Yuhang Chen, January 17, 2019. Accession number E00921. Nam Hwa Opera Collection.
8、Tan, Kok-Chiang. My Nantah Story: The Rise and Demise of the People’s University. Singapore: Ethos Books, 2017.
9、 Tan, Shzr Ee. 2021. “Unequal Cosmopolitianisms. Staging Singaporean Nanyin in and beyond Asia.” In Asian City Crossings: Pathways of Performance through Hong Kong and Singapore, edited by Rossella Ferrari and Ashley Thorpe. Abingdon, Oxon ; New York: Routledge.
10、 Xinzhou ribao[星洲日报]. “Siong Leng Musical Association Aids in Nanyang University Funda-Raiser[湘灵音乐社筹备 为南大举行义演].” August 9, 1954. https://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/scjp19540809-1.2.47?ST=1&AT=search&k="湘灵" "南音"&QT="湘灵","南音"&oref=article.
11、Yaohua, and Chunshu. Liu. Fujian Nan yin chu tan / Wang Yaohua, Liu Chunshu zhu. Fuzhou di 1 ban. Fuzhou Shi: Fujian ren min chu ban she, 1989.
12、联合早报. “发扬南音丰富文化.” 联合早报, June 29, 1987.
13、陈敏红. “‘物’化的南音——印尼东方音乐基金会‘南音人’口述史研究.” Yin yue yan jiu, no. 1 (2018): 85–93.
14、卓圣翔曲 ; 丁马成词 ; 林素梅主唱, 卓圣翔., 丁马成., and 林素梅. 应景选曲. Chu ban. Gao xiong shi: 乡音, 2002.
< 原创文章/视频,未经许可,不得转载 >
欢迎留言:
请登入/登记成为会员后留言
南音文化,這使我想起美國有藍調音樂!是黑奴感懷身世,而應運而生的一種音樂,與中華南音有異曲同工之效!
多謝兩位學者分享!🙏
#1
Chi Seng Pun
02-03-2023 10:55:13
南音文化,這使我想起美國有藍調音樂!是黑奴感懷身世,而應運而生的一種音樂,與中華南音有異曲同工之效!
多謝兩位學者分享!🙏
#2
Chi Seng Pun
02-03-2023 10:54:58