發佈於 2023.01.04

 

東方大地上的寶石: 澳門自然景觀與建築

 


“澳門十四行詩”

澳門,你是鑲嵌在東土之臀和浩海之胸上的寶石!

你聚集了所有最悅目動人的美麗和佳物;

連陽光的壯麗笑容,也在它們身上閃爍!

寳寧(Sir John Bowring

前任香港總督(1854-1859年)1
 

澳門因其興隆的博彩業而聞名。但實際上,澳門與周圍自然環境融爲一體的中西式建築,更令人印象深刻,值得瞭解賞識。早在1848年,《都柏林大學雜志》發表的一篇文章就很好地總結了澳門地理環境的總體特色:

“從海上觀賞澳門是優雅動人的……千萬道陽光在半圓形的海濱上閃爍,呈現了一幅無與倫比的美景。”2

 

中國澳門城市全景
 

藝術家羅伯特•伯福德(Robert Burford)描繪,澳門被“許多不同形狀和大小之島嶼”所圍繞,島嶼上面“有青翠的山坡和繁茂的綠葉,或者有形成各種光影的大量岩石,……”3哈麗特•洛(Harriett Low)是美國麻省的一位姑娘,她在1820-1930年期間居住在澳門。她在日記中記載道:“從海上觀望,澳門非常美麗。澳門有一些最浪漫的場所……所有的小島都有像地板一樣平滑的石頭……圍繞澳門的是一排階梯和許多漂亮的植物……我會非常舒服地和這小地方及其一些鳥兒和睦相處。我壓根兒沒有想到這裏有這樣一個美麗的地方。”4她表露,不管怎麽説,她在澳門渡過的時間,“即便不是我一生中最幸福的時段,也是最平靜、最無煩惱的—……”5她使用“浪漫”、“藝術”、“完美”、“天堂”等字眼,向親戚們表達了她對澳門的深刻印象:

“我們在一個天堂般的地方進行了一次令人愉悅的散步。這地方大而荒野。它真是藝術之作,但它跟大自然如此完美無缺地相像,以至於你會認爲它原本就是這樣的……岩石和樹木是如此巨大……有幾棵榕樹的根幾乎長出了地面,在岩石上盤根錯節。”6

暮色中的澳門旅遊塔
 

《聖城澳門》的作者、漢學家波乃耶 (J. Dyer Ball)幾乎也運用了同樣的字眼來描繪他在澳門的所見所聞:“澳門最迷人的景色之一,就是是這美麗的港灣,安靜而優雅的海浪掠掃着岩壁……”; “難以用言辭來描繪;……”;“……這是藝術之眼神所能捕捉到的那一刻……”;“風景完全浪漫而迷人。”7跟寳寧總督一樣,波乃耶使用“寶石”或“寶石般的”詞語來形容澳門的美麗,用“驚訝”來表達他見到澳門之迷人和美麗時意外的激動和愉悅:

“處處讓你驚訝。 巨大的卵石以自熱而然的不規則和無秩序覆蓋了花園。棵棵陳年老樹多節的枝叉向東方上空伸展,構成樹蔭連綿的小谷,那是無法形容的美麗和壯觀。花園和大量土生土長的樹木散佈在各個角落和隱蔽処,而處處都是灌木和慷慨盛開的美妙花朵。”8

對澳門這種人造花園的自然美景和“小小美麗寶石”,波乃耶驚訝得“不再試圖去描繪大自然的美麗,他因跟這些迷人花園關聯的歷史而感到扭曲。”9

澳門人在融入提升澳門自然景觀方面的努力跟建築最有關係。托馬斯•馮米爾洛普(Thomas K. van Mierop)很高興地看到,澳門的海濱“與氣宇非凡的房屋排列成行。那些房子都色彩光艷,其後面是徐徐上升的斜坡,斜坡上是豪華的樓房,包括許多教堂和有圍墻的花園,花園裏面有許多樹木。”10他繼續寫道:“我確定,這是世界上獨一無二的城市,儘管它坐落在中國,……它本身是歐洲的一部分,……它被羅馬天主教的迷信所征服,但它依然是歐洲,……”11同樣,在藝術家波乃耶的眼裏,澳門的房屋

“面向水面,……是大而結實的歐式樓房;它們建構簡單,有大三角墻,沒有什麽裝飾,但塗飾許多種顔色,各種外表令人愉悅。在這一連串房屋背後,是逐步上升的斜坡,它像一個露天圓形劇場,可以看到那裏有許多其它房屋,與天主教城鎮裏總是最抓眼球的教堂以及聖神建築混合在一起,還有大花園和光亮通風的避暑房屋。幾座山坡各有最高的部分,上面不是堡壘就是修道院,它們精美而高貴;……”12

 

澳門特色建築
 
澳門耶穌會紀念廣場
 

《都柏林大學雜志》的文章出色地描繪道:“一排大型房屋沿着海岸綫的長度伸排列……它們有的是粉紅色,有的是淡黃色和白色。房屋的落地大窗戶……有窗簾……讓訪客以爲進入了歐洲而非亞洲的海港都市。”13傳教士施美夫(Rev. George Smith)表示,“在很多方面,澳門像是一個英格蘭的時髦水城,充滿了歐洲生活的舒適、優雅甚至奢侈。”14難怪到了1960年代,澳門開始被稱作“東方蒙特卡洛”。15而且, 澳門据稱 “每平方英里内的教堂和祈禱室比世界任何其它地方都多.”16葡萄牙傳教士、聖保羅大聖堂神父安東尼•卡迭姆 (António Francisco Cardim)稱澳門為“東方基督教之首”。17在史學家J. 布力架看來,澳門的宗教宅院即女修道院展示了高水平的藝術性質:“苔蘚覆蓋的路徑和傾斜的走道取代了大步跨越的台堦,通往前已提及的古代女修道院。葡萄牙人的藝術氣質在此高度顯示。”18

卡梅爾聖母堂
 
聖多米尼克教堂
 

另一方面,澳門的中式建築同樣令人印象深刻。法國畫家奧古斯特•博爾傑(Auguste Borget)以其亞洲異景畫而著名,他為媽閣廟而着迷;“毫無疑問,它是我在這個國家裏所見到的最漂亮的奇跡……”。他“幾乎每天”都去媽閣廟,把它用生動逼真的油畫繪製下來。19另一位歷史學家博客塞(C. R. Boxer)認爲女神阿媽的中國廟宇始終“在證實女神的力量和澳門城市的豪華……”20確實,澳門是一個中華傳統文化和建築保存得很好的地方,而且它們將繼續發揮作用,吸引民衆。除了媽閣廟以外,那裏還有許多其它用來實施中國宗教的廟宇,如那些道教的廟宇,包括哪吒廟、呂祖仙院、黃大仙廟、望廈康真君廟、三街會館関帝古廟、氹仔関帝天后古廟、路環九澳三聖廟、路環三聖宮、女媧廟、靈岩仙觀、包公廟、氹仔北帝廟,等等。還有那些佛教的廟宇,包括菩提禪院、蓮峰廟、菩提園、葯王禪院、功德林、竹林寺、菩提堂、西云寺,等等。所有這些中國建築都完全是以傳統中國建築風格建造起來的。它們經歷悠久的歷史,目前側佇立在迥然不同的現代西方建築群中。它們不僅是旅游景點,而且還是當地民衆舉行敬神和宗教活動的重要場所,是地方社團的社會文化中心, 影響很大。

澳門西南端的媽祖廟
 
北帝廟堂
 

由於傳統中華文化和宗教的影響,難怪有些外國人對澳門中國人的生活方式高度贊揚。哈麗特•洛注意到,中國人“都非常文明、安安靜靜的”,他們是世界上“比較開化的部分”。21她最終作出結論道:“現在我認爲中國人比美國人或英國人都更加文明……”22同樣,新教首位來華的傳教士羅伯特•馬禮遜(Robert Morrison)也曾經感嘆道: “……爲何中國人更加文明並擁有許多其周圍一些野蠻民族所沒有的世間福分?”23

有趣的是,人們經常在總體景觀方面把澳門跟香港作比較,而澳門略勝一籌。根據英國伊利近爵士(Lord Elgin)的私人秘書柯獵焚(Laurence Oliphant)的分析,那是因爲澳門“狹窄的街道和長滿青草的廣場,優雅大教堂正在碎裂破損的美觀外表, 成陰的走道和陰涼的洞穴……所有這些一起產生了一種效應,它撫平被我們最近生活模式搞得煩躁不安的情緒,使它平靜下來。”相比起來,“與那些投建在香港的有點暴發戶特點的炫耀性壯觀相對照”,澳門“體面古老的空氣正顯清新。”24另一位記者員庫可(George Wingrove Cooke)也持有相同觀點,他覺得“澳門向海風敞開,而維多利亞港卻沒有……澳門也有成蔭的花園和舒適的走道和車道,它是可憐的香港人唯一可以去改換氛圍的地方。”25然而,澳門很像香港,是一個東西方文化很好地糅合在一起的地方。華帝出版社的編輯稱:澳門是“一個東西方相遇並混合的獨特之地。”26作家辛普森(Colin Simpson) 認爲澳門是“一個東西方聯合的縮影。對畫家來説,那裏人的整個境況確實比世界上其它任何地方都更加明顯……”27


 

腳註

 

1、Christina Miu Bing Cheng, Macau: A Cultural Janus (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1999), 133-134.

2、J. Dyer Ball, Macao: The Holy City; The Gem of the Orient Earth (Canton: The China Baptist Publication Society, 1905), 7.

3、Robert Burford, A View of Macao in China (London: Geo. Nichols, Earl’s Court, 1840), 2.

4、Harriett Low Hillard, Arthur W. Hummel, Lights and Shadows of a Macao Life: The Journal of Harriett Low, Travelling Spinster, Part One: 1829-1832, ed. Nan P. Hodges (Woodinville, WA: The History Bank, 2002), 63.

5、Hillard, Hummel, Lights and Shadows of a Macao Life, 551.

6、Hillard, Hummel, Lights and Shadows of a Macao Life, 86.

7、Ball, Macao: The Holy City, 7, 10.

8、Ball, Macao: The Holy City, 4, 6.

9、Ball, Macao: The Holy City, 4, 6.

10、Austin Cates, City of Broken Promise (Hong Kong: Oxford University Press, 1990), 7.

11、Cates, City of Broken Promise, 6-7.

12、Robert Burford, A View of Macao in China (London: Geo. Nichols, Earl’s Court, 1840), 2.

13、Ball, Macao: The Holy City, 7.

14、Cheng, Macau: A Cultural Janus, 130.

15、Colin Simpson, Asia’s Bright Balconies (Sydney: Angus & Robertson, 1962), 122.

16、Simpson, Asia’s Bright Balconies, 123.

17、Simpson, Asia’s Bright Balconies, 126.

18、J. Braga, Picturesque Macao, ed. Henrique Nolasco da Silva (Macau: Po Man Lau, 1926), 7.

19、C. Guillén-Nuñez, “Macau through the Eyes of Nineteenth Century Painters”, in Macau: City of Commerce and Culture (2nd Edition: Continuity and Change), ed. R. D. Cremer (Hong Kong: API Press Ltd., 1991), 97-98.

20、C. R. Boxer, “A Fidalgo in the Far East, 1708-1726: Antonio de Albuquerque Coelho in Macao”, The Far Eastern Quarterly 5, no.4 (Aug 1946): 391.

21、Hillard, Hummel, Lights and Shadows of a Macao Life, 194.

22、Hillard, Hummel, Lights and Shadows of a Macao Life, 141.

23、Robert Morrison, Memoirs of the Life and Labors of Robert Morrison Vol. 1, ed. Eilza Morrison, trans. National Research Center Of Overseas Sinology 北京外國語大學中國海外漢學中心翻譯組 (Zhengzhou 鄭州: Elephant Press 大象出版社, 2008), 228.

24、Laurence Oliphant, Elgin’s Mission to China and Japan (in the years 1857-59) (London: Oxford University Press, 1970. Vol. 1), pp. 66-7. See Christina Miu Bing Cheng, Macau: A Cultural Janus (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1999), p. 133.

25、George W. Cooke, China: Being “The Times Special Correspondence from China in the year 1857-58 (London: Routledge & Co., 1972), 70. Cheng, Macau: A Cultural Janus, p. 133.

26、Edith Jorge De Martini, The Wind Amongst the Ruins: A Childhood in Macao (New York: Vantage Press, Inc., 1993), the inside of the cover page.

27、Colin Simpson, Asia’s Bright Balconies (Sydney: Angus & Robertson, 1962), 141.

 

魏楚雄教授

上海師範大學都市文化研究中心特聘研究員,光啟國際學者中心講席教授,樹仁大學歷史系卓越教授,河南大學講座教授,博睿出版社(Brill)東西方交流叢書主編。河南大學世界現代史碩士、華盛頓大學博士。曾任Susquehanna University歷史系主任、澳門大學歷史系主任、香港樹仁大學歷史系主任、留美歷史協會主席等。撰寫和編輯的英文書著有《中美經濟關係,1944-1949年》、《亞洲文化、外交和對外關係》、《澳門—一座國際化城市的形成》和《全球境況下的中國大陸-台灣關係》,並發表了約70多篇中英文學術論文,合作主編了15本中英學術著作。


< 原創文章/視頻,未經許可,不得轉載 >

歡迎留言:

登入/登記成為會員後留言

多謝教授精彩文章!

這篇文章令我想起兒時在澳門生活點點滴滴!那些年澳門沒有公共交通工具,所以走路到目的地是常態。媽媽平日返工或買餸,都是在十分鐘的路程上完成,非常方便。而我們上學亦是不到十分鐘路程。在街道上,車輛是近乎絕迹。而當時的社會比較簡單,居民又比較純樸,所以爸媽都安心我們自行放學。

每逢農曆新年, 澳門都過得特別熱鬧,處處炮仗聲始起彼落,遍地都是紅紅的炮仗衣。有些小巷炮仗衣更堆積成吋厚!

新年一家大細多是整天出外到親友家拜年,又或到廟宇拜神,走遍成個澳門街!幼小的我當然越行越慢,越走越後,因為比平日多行百倍路之多!

有一次,記得我在觀音堂走失了,嚇得爸媽到處找我呢!此事成為家族聚會的閒話家常!☺️

#1

Chi Seng Pun

03-02-2023 21:29:37