發佈於 2023.12.29

 

中國書法向南洋社會的傳播

 

新加坡與馬來西亞書法是隨著華人遷居當地而發展起來的一門藝術。二十世紀初至六十年代中期,華人是新加坡和馬來西亞最主要的民族,比如新加坡約百分之七十的人口為華人,因此中國傳統文化深刻影響著當地居民的意識形態,而華文教育自然備受重視。馬來半島最早的華文教育始於1819年,由南海、番禺、順德、香山和東莞五縣的華人移民所建的五福書院在檳城落成。該書院效仿中國私塾的辦學模式,並從中國內地聘請教師來教授華人子弟國文、歷史和地理等課程。學生也按照中國習字傳統,以描紅、臨摹等方法學習漢字。

在二三十年代,東南亞藝壇先後興起「南洋色彩」的新馬華僑文藝的自立運動。戰後,這種強調地方色彩的文藝觀點開始受到普遍重視,並成為在地文藝發展的大勢所趨。1948年出的「馬華文藝」提倡與「僑民藝術」論爭過後,「馬華文藝獨立性」的本土立場逐漸佔據了主流。潘受書中的「在地性」主要表現在其詩文內容,他在詩歌方面有極高的造詣,並留下了大量作品,出版有《海外盧詩》、《潘受墨跡》等。作為書家及詩人,潘氏自書其詩,在詩歌中寄託了他對周邊生活環境的理解和情感。這種直接的抒發沒有經過他人的二次加工,是他創作初心的完美再現。

圖1. 潘受:《潘受墨跡》(新加坡:新加坡中華書學協會,1985年),頁56。
 

然而,華文書法曾在二十世紀中期陷入困境。新馬地區在1957年脫離殖民統治,其政府隨即頒布了《1961年教育法令》來限制當地華文教育的發展,因此華文書法發展也受到了嚴重的影響。被譽為新加坡國寶級書法家的潘受(1911年—1999年)便見證了這段時期新馬地區書法發展的起落。潘氏出生於福建南安一個書香世家,後於1930年南渡謀生,初任《叻报》任副刊《椰林》编辑,隨後擔任新加坡崇正學校校長,畢生致力推動新馬地區的華文教育及書法發展。潘氏的書法主要學習顏真卿和虞世南,在其學習書法的過程中繼承了顏氏中鋒用筆的特征,並且講究「縱有行,橫無列」的章法佈局,造就了其渾厚豪邁的書法風格,也對新馬地區的書法學習者影響甚大。(圖2)二十世紀末隨著中美關係正常化、亞太冷戰局勢緩解及近代中國經濟成功起飛,使的華語的價值重新得到提升,新馬政府發起推廣華語的措施,令華文書法再度踏入蓬勃的發展時期。

圖2:潘受:「書法」,水墨紙本,69x39cm,新加坡收藏家
 

經歷了歲月的洗禮,書法的實用功能逐漸式微,但它所承載的藝術價值、社會價值和文化價值卻與日俱進。書家把個人精神和內心情調表現在書法之中,從而表達他們對世界的認知和生存的意義。雖然書法始源於中國,但其影響卻輻射整個漢文化圈。各國因應其獨特的地理環境和歷史文化產生出具有民族特色的書風,使的中國書法在亞洲社會發展出百花齊放的現象。在世界各國關係越趨緊密的現象下,我們應跳出固有的知識框架,從更廣闊的文化視角去探索書法藝術的多樣性和可能性,從而豐富我們對中國書法文化意涵的認識。


 

參考資料

 

書籍

1.  謝光輝、陳玉珮:《新加坡、馬來西亞華文書法百年史》,廣州:濟南大學出版社,2013年。

 

期刊文章

1.  馬峰:<華文詩歌中的百年嬗變—評朱文斌《東南亞華文詩歌及其中國性研究》>,《文藝爭鳴》,2018年第5期,頁155—160。

 

學位論文

1.  蔡息園:《潘受的書法藝術》(廣州中山大學碩士學位論文,2019年)。

 

吳妮娜

香港樹仁大學社會學係助理教授。曾任香港嶺南大學少雪齋藝術館策展人。
從事中國美術史、跨文化交流、藝術教育及展覽策劃相關的學術研究。
在萊斯特大學博物館學研究所完成藝術博物館及畫廊專業碩士學位,後分別於香港中文大學及中山大學獲得中國藝術史博士和中國史博士後學位。
著有《兩鄉明月:晚清旅日上海書畫家的生活與藝術》。


< 原創文章/視頻,未經許可,不得轉載 >

歡迎留言:

登入/登記成為會員後留言